L'ONOMASTIQUE : QU'ES AQUÒ ?

 

Cette page est consacrée à l'étude des noms de personnes (anthroponymie) et des lieux (toponymie) qui me sont proches. Mon seul mérite aura été de poser des questions à des passionnés d'onomastique "(Noms-Rouergue)" qui ont des réponses à tout (ou presque) sur les noms que l'on trouve dans notre pays occitan. Ce groupe qui a pour vocation de réunir toutes les personnes intéressées par l'onomastique du Rouergue et des régions voisines (Quercy, Auvergne, Gévaudan, Languedoc, Gascogne, Albigeois), étudie en particulier les noms de familles et les noms de lieux, leur origine et leur histoire. C'est avec gratitude que je remercie particulièrement Jean-Louis Dega et Philippe Corbière, animateurs de cette liste.

Créée le 15 février 2002, cette page est la révision 4, du 20 Juillet 2004.

J'ai classé mes patronymes et toponymes par ordre alphabétique de la graphie actuelle:

A propos du patronyme "ANTIC":

Il ne semble pas qu'il puisse y avoir le moindre doute sur l'origine du patronyme porté par ma mère, Germaine Antic. Sur les registres des notaires du Bourg-Saint-Bernard (Haute-Garonne) on trouve vers 1600 la graphie L'ANTIC, ou LANTIC, LANTIQ voir pour une femme LANTIQUE et enfin sur les registres paroissiaux et l'état-civil c'est la graphie ANTIC qui est persistante jusqu'à aujourd'hui. Ce patronyme tient par évidence son origine dans la désignation de l'ancien et mon dictionnaire de référence occitan/français de Louis Alibert précise: Antic = Antique, étymologiquement du latin anticus.

Sur la photo de droite: mon grand-père maternel Guillaume Antic, né le 15-04-1890 au Bourg-Saint-Bernard au lieu-dit "les Fangeaux". Toute sa vie active il sera cultivateur, métayer au Bourg aux "Fangeaux" et ""en Laurens", puis à Verfeil à "Lespinasse" et "au Fort".
Il épousera Marie Lauzet avec qui il aura 8 enfants.

 
A propos du patronyme "BOUFFIL": C'est l'épouse de Isaac Jaussely, Marguerite, qui s'appelait ainsi. Elle avait fait son testament le 20 avril 1676 chez un notaire de Lavaur et fut inhumée à Saint-Jean-de-Rives. C'est en fait avec BOFFIL, BOFFILH, BOUFIL, BOUFFILH, BOFILL, BONFILL (ces deux dernières variantes catalanes) une forme occitane ou catalane pour "bon fils" et qui était un surnom voire un prénom au Moyen-Age.


A propos du patronyme "GRAULE": mes sosa 575 (Antoinette mariée à Maureville-31 en 1722) et 1150 (Jean né vers 1670) portent ce patronyme.

GRAULA (graulo) signifie "corneille" en occitan. Le patronyme peut venir d'un sobriquet ou d'un toponyme ou microtoponyme "La Graule"

A propos du patronyme "JAUSSELY":

C'est le patronyme que je porte. Sous cette forme graphique, c'est chez un notaire de Giroussens, près de Lavaur, que j'ai trouvé l'acte le plus ancien (29 Avril 1640) grâce à un chercheur qui lit dans les vieilles écritures de notaires avec la même aisance que le quidam lit son journal: Thierry Magne. Sur cet acte il est fait mention d'un Isaac de Jaussely fils de Lucien, bourgeois de Saint-Lieux, habitant du lieu d'en Jaussely (il existe toujours), époux d'une Marguerite de Bouffil. Assez peu répendu le patronyme JAUSSELY n'a pas fait l'objet d'études particulières.
En 2002 on ne trouvait que 34 foyers dans le Tarn et la Haute-Garonne, départements où la présence de ce patronyme est constante et supérieure à cent ans. Ce sont TOUS des descendants de Jean JAUSSELY et de Salmiette DELPECH qui vivaient à Teulat (81) à la fin du XVI° siècle. La présence dans les autres départements ne doit être atribuée qu'à des déplacements récents (moins de cent ans) de familles issues des départements cités.
Dans la région qui nous intéresse, Jaussely ne s'est pas toujours écrit sous cette forme. J'ai trouvé parmi les registres dont j'ai dépouillé les actes de Naissances et/ou baptêmes, Mariages (civils ou religieux), Décès ou Sépultures, et dans les actes notariés tels que les contrats de mariage, de nombreuses variantes à la graphie connue aujourd'hui. Suivant l'humeur du scribe c'était tantôt Jausselin, Jousselin, Jausseli, Jaucely, Joceli ou encore Josseli pour se fixer généralement au début du XX° siècle sur JAUSSELY. J'ai ainsi répertorié près de 600 individus des deux sexes nés avec ce patronyme ou ses dérivés entre 1540 et aujourd'hui. Il faut noter que dans la région de Rabastens, Grazac, L'Isle-sur-Tarn, la graphie constante au cours du XVIII° et XIX° siècle, était JAUSSELIN. J'ai trouvé aussi une branche de JAUSSELIN qui serait venue du Poitou et qui ce serait installée en Guyenne au XVI° siècle. Mais il s'agissait d'une famille dite noble dont un des membres s'appelait Isaac, comme celui de Saint-Lieux et qui serait né quelques trente années plutôt. Cet "Isaac de Jausselin, Trésorier Général d'Albret, (Nérac 1599) sous Henry IV" eut un fils "Jean de Jausselin - Seigneur de Brassay, héritier de son oncle maternel, écuyer, conseiller, secrétaire du roi, maison et couronne de France en la chancellerie de Bordeaux, seigneur et baron de Samazan", Je perds toute trace des descendants avant la révolution française. Enfin je n'ai pas trouvé de lien avéré avec nos Jausselin/Jaussely. Toujours en Poitou et aussi en Périgord on trouve un dérivé patronymique qui y fut persistant sous les graphies JOUSSELIN et JOUSSELY.

Pour en savoir un peu plus sur l'étymologie de nos Jaussely j'ai consulté les spécialistes en onomastique! On peut estimer que JAUSSELY est une variante d'un ancien prénom d'origine germanique: GAUZELIN (en français JOSSELIN ou JOCELIN) dérivé affectueux formé sur GAUZ ou GAUTH (de la racine wald : gouverner). L'évolution de G à J s'explique bien en occitan central ou septentrional ainsi que le maintien du son "au" (prononcé "aou") en occitan devenu "o" en français. En occitan, la lettre Y etait tres peu utilisée et le "I" final prononcé "I" s'écrivait "IN" (exemple le nom MARTIN/MARTY s' écrit MARTIN et se prononce MARTI en occitan). Le remplacement du I final par un Y a commencé dans certains lieux à la fin du XVème siècle et a duré jusqu'au XIXème siècle. Il n'y a pas de raison linguistique à ce phénomène. Les causes peuvent en être l'"esthétique" (un Y a plus de consistance visuelle qu'un I dont l'unique jambage peut prêter à confusion), la francisation des noms avec l'introduction des règles de l'orthographe française remplaçant les règles de l'orthographe occitane (rareté de la lettre I en finale en français) ou d'autres raisons sociologiques (volonté de particulariser son patronyme ou au contraire de l'aligner sur la "norme" locale, ...). La graphie correcte, occitane, de Jaussely serait donc JAUSSELIN prononcé JAOUSSÉLI et qui a donné JAUSSELY en Français!

N'oubliez pas l'accent! Il est question ici non pas de celui qui distingue "notre parler" de celui des gens du nord, mais de l'accent aigu que mon grand-père Héliodore mettait avec insistance sur le E de JAUSSÉLY. En son temps la machine à écrire l'avait fait disparaître. Sur les relevés des actes d'état civil y compris les BMS j'ai fréquemment trouvé un accent sur le e. Et il me souvient que tout petit quand sur la première page des cahiers je devais mettre mon nom il disait en désignant le E sur lequel je devais impérativement mettre un accent "pichon, aquel deves pas l'oblidà!". Et sur les rares écrits que j'ai conservé de mon grand-père, quand il signait il ne l'avait jamais oublié.

Héliodore Jaussély
(en tenue de Zouave)
mon grand-père paternel
né le 25-07-1885 à Lavaur (Tarn)
au lieu-dit "les Coquilhous".
Cultivateur, il sera métayer
à Bonrepos-Riquet au "Hangar"
puis à Toulouse à "Niboul"
Il épousera Joséphine Pélissier
avec qui il aura 4 enfants

A propos du toponyme "JAUSSELY": J'ai relevé l'existence dans trois communes du Tarn de lieux-dits répondant au nom de JAUSSELY et qui furent également répertoriés par Cassini. Ce sont:
- Jaussely, Commune d'Aguts, canton de Cuq-Toulza, selon Carte IGN2244-O. Cassini écrit "Chaussely"
- Jaussely, Commune d'Escoussens, canton de Labruguière. selon Carte IGN 2344-O. Cassini écrit "Josoli"
- Jaussely, Commune de Saint-Lieux-lès-Lavaur, canton de Lavaur. selon Carte IGN 2142-E. Cassini écrit "Jausely".
Trois graphies différentes pour un même nom, écrit aujourd'hui Jaussely. Ces lieux portent les noms de ceux qui les ont habités ou de ceux qui en étaient les propriétaires, il y a plus de deux cents ans. Si j'ai retrouvé ceux de St-Lieux-lès-Lavaur, il me reste du chemin à parcourir pour mettre la main sur les autres. Patience...

 

A propos du patronyme "LATCHER" ou encore "LATCHE, LATGER, LATGE": C'est en effet sous ces différentes graphies que j'ai rencontré mes LATCHER. Graphie qui pouvait être différente pour un même individu selon l'humeur du scribe (parfois le même). Je pense en premier lieu à Marguerite Cécile LATCHER mon AAGM née à Loubens-Lauragais (31) au lieu-dit "en Conté" le 20 février 1829 et qui a épousé Etienne Jaussely venu du village voisin Le Faget. Le nom des Latcher et variantes serait lui-même une variante du prénom d'origine germanique Laugier, équivalent occitan du français Léger issu de "Leodgari" ("leod" signifierait peuple et "gari" = prêt au combat).

 

A propos du patronyme "LAUZET":

C'est le nom porté par ma grand-mère maternelle Marie Lauzet. Ce patronyme viendrait du gaulois lausa qui désigne la pierre plate la lauze destinée à la couverture des bâtiments. Mais la lausa n'est pas seulement "la lauze" mais aussi toute dalle de pierre en général. Lauset donc = petite dalle.

Un toponyme peut-être. Pour LAUZET on peut avoir aussi deux autres explications:
- lauzet : petit lac en occitan d'où un nom de lieu
- lauzet dérivé de Alauzet par chute du a initial, Alauzet etant un diminiutif d'Alaux.

 

Photo de droite: Marie Lauzet née à Saint-Anatoly paroisse de Lanta le 05-02-1894 au lieu-dit "Limes". Sa famille aménage à Roques paroisse du Bourg-Saint-Bernard, où son père est régisseur chez le marquis de la Plagnolle. Elle épouse Guillaume Antic, cultivateur aux Fangeaux lieu dit de Roques. Ils eurent 8 enfants.


A propos de patronyme "LAYNET": C'est le patronyme porté par mon arrière grand-mère Germaine Laynet née à Fourquevaux où son père était cultivateur. A Labastide-Beauvoir où vécurent plusieurs générations de Laynet, il y a un lieu "laynet" déjà cité par Cassini et même si je ne me trompe pas un ruisseau en portait aussi le nom. Ce serait donc un toponyme qui aurait donné son nom à une famille. Ca ne nous donne pas le sens mais ça écarte le sens "aîné". Visiblement c'est un diminutif, le petit "laine" ou le petit "aine" mais ces mots semblent inconnus des dictionnaires.

 

A propos du patronyme "PELISSIER":

C'est le nom porté par ma grand-mère paternelle Joséphine Pelissier née à Verfeil au lieu-dit "en Fougassier" le 26 septembre 1888. Un peu plus tard à Saint-Marcel-Paulel, elle épousera Héliodore Jaussely. Pelissier vient du latin pellicerius. En occitan "un pelissièr" est non seulement un marchand de peaux mais aussi un mégissier, tanneur de peaux, apprêteur de fourrures. Il a donc dû y en avoir un dans la famille! Cette branche des Pelissier remonte à Blan (81) puis avant encore à Labécède-Lauragais (11) jusqu'en 1676 au moins

 

Photo ci-contre: Mon arrière grand-père, Jules Louis Pelissier, né à Péchaudier (Tarn) "aux Ferracals" le 14 octobre 1863. Il épousa Marie Salles née à Saint-Félix-Lauragais. Cultivateur, ses activités l'ont mené à Verfeil, Bonrepos-Riquet et enfin Toulouse à "Niboul".

 

A propos du patronyme "POUILHÈS" ou encore POULIÈS, POULLIÉ: C'est le nom porté par mon arrière-arrière grand-mère de ma branche paternelle. Je l'ai trouvé écrit de nombreuses façons. Marie Anastasie POULIÉS est née à Viviers-lès-Lavaur en 1863 où sa famille est ancrée dans le vaurais sur de nombreuses générations. Elle est l'épouse de Joseph JAUSSELY né à Loubens. Ils auront 5 enfants. Familles de cultivateurs, mariès à Lavaur où ils vivront aux "Coquilhous", à Giroussens, pour finir leur vie à St-Marcel-Paulel.
On peut penser à plusieurs origines pour le patronyme POUILHES dont l'occitan "polhas" ("poulhos") attesté par Mistral, signifiant "sottises" ou "querelle" dans l'expresion "cercar polhas" (cerca poulhos) : chercher querelle.
Cependant, le patronyme étant relativement rare et semblant originaire du sud-est du Tarn, 'il s'agit probablement d'un nom d'origine venu de Poilhes, nom de lieu de l'Herault, venu du latin "pullus" "petit d'un animal, et donné sans doute à un lieu d'élevage. Le "o" de Poilhes est un "o" occitan, prononcé "ou". (selon Jean-Louis DEGA)

 

A propos du patronyme "RAMOND": C'est le nom porté par mon arrière-arrière grandmère de ma branche pater-maternelle. Rose Ramond est née à Saint-Félix-Lauragais et sa famille est ancrée dans cette région sur 4 générations au moins. Elle est l'épouse de Sylvain Pélissier. RAMOND ou RAMON est la forme occitane du prenom RAYMOND ou RAIMOND issu du germanique "ragin" conseil et "mund" célèbre. Ce prénom est devenu un nom très répandu en Occitanie. Il était très porté au Moyen-Age dans cette région car c'était celui des comtes de Toulouse, les seigneurs les plus puissants, véritables "rois du Midi"..

 

A propos du patronyme TRAYNIER ou encore TRAINIER, TRANIER : C'est le patronyme porté par mon ancêtre Antoinette TRAYNIER (sosa 1025) épouse de Paul JAUSSELY, décédée à St Martin de la Rivière paroisse de la commune de Teulat, le 11.4 1706. A cette époque on trouve ce patronyme dans les communes voisines de Belcastel et de Bannières.Traynier vient de l'ancien occitan Traïnier variante de "Traginier" de Traginaire, muletier, voiturier (du latin populaire Tragere, Traginare, du latin classique Trahere, Tirer , Traîner).
(selon le dictionnaire des noms de famille de Jacques ASTOR)

 

A propos du patronyme VIALAS: VIALAS est un pluriel de VIALA. En occitan, les toponymes et patronymes s'accordent en genre et en nombre: un VIALA, une VIALARE ou une VIALANE (feminin), deux VIALARS ou deux VIALAS (masculin pluriel), deux VIALARES ou deux VIALANES (feminin pluriel). Le patronyme VIALARS existe d'ailleurs aussi en Rouergue; il faut y voir la forme d'origine "dels vialars" avec "Les Vialars" nom de lieu (ces "vialars" petits domaines pouvant résulter de l'éclatement d'une "villa" gros domaine, suite à un partage). Ce patronyme, Vialas accolé en premier à celui de Jaussely est porté par des cousins de Teulat.

à suivre.....